<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

	
    <title><![CDATA[Commentaires de l'article: LANGAGE MIKMAQ]]></title>
    <link>http://www.culture-amerindiens.com/article-16272563-6.html#anchorComment</link>
    <description>Les 25 derniers commentaires publiés sur l'article &quot;LANGAGE MIKMAQ&quot; du blog &quot;AMERINDIEN / AMERINDIENS / INDIENS D'AMERIQUE&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
        <image>
        <url>http://fdata.over-blog.net/0/00/71/68/avatar-blog-3523282-tmpphpH86okQ.jpg</url>
        <title><![CDATA[Commentaires de l'article: LANGAGE MIKMAQ]]></title>
        <link>http://www.culture-amerindiens.com/article-16272563-6.html#anchorComment</link>
                            </image>
    
    <pubDate>Sun, 01 Jan 2012 21:15:04 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Sun, 01 Jan 2012 21:15:04 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2012 www.culture-amerindiens.com</copyright>            <category>Langage</category>    <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de julien]]></title>
        <link>http://www.culture-amerindiens.com/article-16272563-6.html#comment61596162</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    c'est sympa comme truc j'avais essaillé de l'aprendre ya 2 ans mais sa m'avai un peu pris la tete et j'avais arreté mais maintenant j'ai trop envie d'aprendre une langue indien comme l'iroquoi
    quelqu'un peu me dire ou je pourais l'apprendre gratuitement
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Sat, 15 May 2010 13:35:07 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">9e507364ec64d7012772a975c9bea892</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de julie]]></title>
        <link>http://www.culture-amerindiens.com/article-16272563-6.html#comment55484982</link>        <description><![CDATA[
  bonjour! <img border="0" src="http://fdata.over-blog.com/pics/smiles/icon_biggrin.gif">&nbsp; je me permet de vous contacter par un commentaire voilà est il possible de traduire les proverbes que
  vous affichez tel que&nbsp; "la ou sont mes pieds, je suis à ma place " ect et me donnez des precisions sur la langue quel trubu l'emploie exactement merci d'avance!

  
]]></description>
        <pubDate>Fri, 29 Jan 2010 16:50:10 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">6684a502d4787e618b0bffef763c633e</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Almadovar]]></title>
        <link>http://www.culture-amerindiens.com/article-16272563-6.html#comment38712401</link>        <description><![CDATA[Comment dit on bisous em sioux? Ma maman est d origine amerindienne et j aimerai lui dire "bisous"]]></description>
        <pubDate>Tue, 10 Mar 2009 19:11:18 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">c5a075a6df3eb1bc5bbb9e9cda0e7410</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Léa]]></title>
        <link>http://www.culture-amerindiens.com/article-16272563-6.html#comment37264393</link>        <description><![CDATA[Bonjour,<br>Tout d'abord merci pour ce site tr&egrave;s r&eacute;ussit... j'ai n&eacute;anmoins une petite question. Concernant les languages am&eacute;rindiens, j'aurais aim&eacute; savoir quelles sont tes sources, comment sais-tu tout cela? Et surtout, les mots que tu nous enseignes sont-ils vraiment authentiques?<br>Merci d'avance pour la r&eacute;ponse et encore une fois bravo!!]]></description>
        <pubDate>Sun, 08 Feb 2009 16:40:57 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">3d61f6a42179a323fd4e7d7d4fbd816c</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de establet laetitia]]></title>
        <link>http://www.culture-amerindiens.com/article-16272563-6.html#comment30566748</link>        <description><![CDATA[je m'adresse au cr&eacute;ateur de se site, je voudrais avoir si c'est possible la traduction en mikmaq de " danse avec les fleches " ou " debout face au fleche" merci d'avance]]></description>
        <pubDate>Thu, 28 Aug 2008 19:47:09 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">26d7eb6a6a677093b834d99990971022</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de $torm]]></title>
        <link>http://www.culture-amerindiens.com/article-16272563-6.html#comment24286973</link>        <description><![CDATA[bonsoir amie nath , c'est toujours un vrai plaisir de te visiter :)<br />&#160;merci pour toutes les infos , bye bye amicalement ...<br />&#160;$torm a l'ecoute de la plaine .]]></description>
        <pubDate>Thu, 07 Feb 2008 18:01:56 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">f77cd6c2e7fadddd65bfd697509f27b7</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Louis CHATEL]]></title>
        <link>http://www.culture-amerindiens.com/article-16272563-6.html#comment24172255</link>        <description><![CDATA[<strong><font face="Comic Sans MS" color="#339966" size="2">Me' talein ?<br />We'gwitge'g gisgug<br />Wel&#233;i... <IMG SRC="http://fdata.over-blog.com/smiley/smiley_0085.gif"></font></strong>]]></description>
        <pubDate>Sun, 03 Feb 2008 21:33:25 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">d7cc95e4b084ee3663aaa701358009e8</guid>
                                            </item>
  
 </channel>

</rss>
